10月26日,有关“故天将降大任于‘是人’还是‘斯人’”的话题登上网络热搜,引发网友广泛讨论。
不少网友表示,记忆中,语文教材里这句是“天将降大任于斯人也”,而现在的语文教材中是“天将降大任于是人也”。
昨天下午,教育部统编中小学语文教科书总主编、北京大学中文系教授温儒敏发微博说明,课文选自中华书局的《孟子译注》,并没有改,本就是“是人”。
那为什么大家以前背诵的孟子这一篇往往读作“斯人”呢?温儒敏分析,这可能是原来老教材所依据的版本不同。其实“斯”在古汉语中常用作指示代词,相当于“此”,而“是”亦有类似用法。所以若读作‘斯人’,也不能算错。
而记者从人教社中学语文编辑部了解到的是,该出版社从1961年收录孟子的《生于忧患,死于安乐》课文以来,历套教材文章一直是“故天将降大任于是人也”。
昨天下午,人教社宣传部门则表示,目前正在研判;对于过往教材中是否用过“故天将降大任于斯人也”,则未予回应。
剑网行动举报电话:12318(市文化执法总队)、021-64334547(市版权局)
Copyright © 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看东方(上海)传媒有限公司 版权所有
全部评论
暂无评论,快来发表你的评论吧