翻译界的“女神”张璐
“蘑菇头女神”紧随总理入场
连记者都开始抓拍这位翻译女神
记者会开始以后,“小丸子”的大脑立马开始了高速运转
看直播的小伙伴们只能自个儿截图膜拜女神啦!
这是张璐第6次担任总理记者会翻译了!
2010年3月14日,张璐第一次出现在总理记者会上,这也是历年来首次起用女翻译。当时她坐在温家宝总理的身边,流利地翻译出温总理引用的古诗词,受到观众和网民的热捧。清华大学外语系主任罗立胜曾评价“我觉得她翻译得很好,的确是国家级水准。”
今天总理记者会一开始,身边的不少小伙伴已经被圈粉啦↓
CeCeGuo:每年的总理答记者问,最大的看点就是英文翻译,今年还是小丸子张璐,真的是牛逼大神。
Sunny_Ma_:看着张璐走在傅莹后面,一起出席记者会,内心简直是……背后付出的努力都会有回报吧,千位国内外的媒体记者的掌声,即便是给总理的,能够有机会伴着这场声出场,也是对过往付出的肯定。一早上做笔记的纸也有一小沓,希望有用吧。
遗忘小仙:每次听张璐啊孙宁啊之类的翻译都觉得自己渣的一笔。
翻译老顽童:记者会顺利进行,张璐表现沉稳淡定,为何不给美女镜头呢?呼吁美女镜头!
Lililikato:看总理问答中外记者会 我好像深深爱上了张璐的发音 …[笑cry]
--华丽的分割线--
不过,也有张璐的粉丝们感觉本场总理记者会“女神”的表现一般,不禁也跟着一起紧张。不妨先来看一段现场视频吧:
我本善良1166:感觉今天的表现一般~ 估计年龄也大了。
川流不息的城市:不知道是否是年龄原因,导致体力跟不上,好多不利索的地方,结巴、重译、出错的次数好多。
黛西玛丽兔:为啥我感觉璐女神有点点紧张呀,我也跟着紧张,感觉改口和停顿比前两年多了呢…
盖布瑞拉姬小菁:明显感觉今年张高翻没有太多精心准备啦~大概是做多了,大意了。
(来源:看看新闻网综合)