在上海杨浦区国福路51号复旦第九宿舍角落内的陈望道故居,经过修缮即将以《共产党宣言》展示馆的全新身份亮相。5月3日下午,中共上海市委书记李强来到《共产党宣言》展示馆,重温“信仰之源”。
这栋三层建筑,外观呈地中海式风格,砖混结构、坐北朝南,已被列为市级优秀建筑。作为共和国成立后复旦大学的首任校长,陈望道与夫人蔡葵教授于上世纪50年代搬进这栋寓所。而陈望道,正是《共产党宣言》中文首译者。
1919年底,刚从日本留学回国不久的陈望道,在浙江杭州接到上海《星期评论》编辑部邀他翻译的约稿信和一本日文版的《共产党宣言》。他立即回到家乡浙江义乌县城西的分水塘村,开始秘密翻译《共产党宣言》。那时,他的家乡生活条件十分艰苦,又是寒冬连早春,天气非常冷,加之翻译所需的参考资料匮乏,使他付出的精力要比平时译书多花费数倍的功夫。经过几个月的潜心研究和辛苦忙碌,他依据《共产党宣言》日文版并参照陈独秀通过李大钊从北京图书馆借到的英文版,终于完成了全书的翻译。
1920年8月,《共产党宣言》中文首译全本问世。这是一本用比小32开还稍小的白报纸印刷的小册子,平装,封面除书名外,还自右至左横排印有几行小字:“社会主义研究小丛书第一种”“马格斯、安格尔斯合著”“陈望道译”。
陈望道先生自1920年9月到复旦大学任教起,直到1977年10月29日逝世,在复旦大学这块园地里辛勤耕耘了半个世纪。《共产党宣言》展示馆的二层是陈望道先生的起居之所,这里集中展示了他的藏书、手札及相关珍档。
(看看新闻Knews记者:李吟涛 李书馨 编辑:范饱饱)
剑网行动举报电话:12318(市文化执法总队)、021-64334547(市版权局)
Copyright © 2016 Kankanews.com Inc. All Rights Reserved. 看东方(上海)传媒有限公司 版权所有
全部评论
暂无评论,快来发表你的评论吧